Be Nāme Ahurā Mazdā - Goftāre Nik, Pendāre Nik, Kerdāre Nik
Nirupars
Nirupars - Bilder aus Persien

Ich bins, der die Schenk´ ins Kloster verkehrt



Hafez Schirazi Hafez

Divan-e Hafez


Band 1

Übersetzt von:
Joseph von Hammer-Purgstall, 1812






Ich bins, der die Schenk´ ins Kloster verkehrt,
Worte des Wirths sind die Morgensegen.

Tönt die Laute keinem Morgengesang,
Aergre dich nicht, mein Gesang ist Reue.

In Moscheen und Schenken ist dein Genuß
Meine Begier; Gott ist Zeuge dessen!

Lieber will ich seyn dein Bettler als Fürst,
Daß du mich quälest, ist mir Ruhm und Ehre.

Auf der Sonne wohn´ ich, seit mein Gesicht
Unter der Thür´ meiner Freundinn lieget,

Es zerstör´ der Tod mein Lebensgezelt.
Aber ich flieh´ nicht vom Thor´ des Glückes.

Ist die Sünde gleich nicht unsere Wahl,
Sage Hafis: Sünde dennoch ist es.