Be Nāme Ahurā Mazdā - Goftāre Nik, Pendāre Nik, Kerdāre Nik
Nirupars
Nirupars - Bilder aus Persien

Freunde die Tage der Rosen sind da



Hafez Schirazi Hafez

Divan-e Hafez


Band 2

Übersetzt von:
Joseph von Hammer-Purgstall, 1812






Freunde die Tage der Rosen sind da,
Besser ist´s sich zu erfreuen.
Höret so spricht der erfahrne Wirth,
Höret mit Seele die Worte:

Keiner erbarmet Anderer sich,
Zeiten der Freude verstreichen,
Wahrlich ich kenne nicht besseren Roth,
Kaufet Euch Wein für den Teppich.

Höret! der Himmel was orgelt er auf? 1
Stiehlt er nicht ehrlichen Leuten?
Sollen wir dieses mit Schweigen ansehn,
Sollen hierob wir nicht schreyen?

Sehet! die Rose wie ist sie entflammt,
Wein ist uns nöthig zum Löschen.
Deßhalb entbrennen wir selber vor Lust,
Flammen empor vor Begierde.

Denn im Gedanken nur trinken wir Wein,
Schlürfen denselben aus Tulpen;
Ferne die Neider! denn ohne den Wein,
Ohne den Sänger behagt Nichts.

Welchem Vertrauten erzählst du Hafis,
Dieses erstaunliche Wunder,
Daß du wahrhaftig die Nachtigall bist,
Schweigend in Tagen der Rosen.




1 Der Himmel spielt die Orgel, um durch seine Töne Leute von Verdienst einzuschläfern. Er spielt verführerische Melodien von Glückseligkeit, womit er ehrliche Leute betrügt. Wie sollten wir uns also über ein solches Leyerstückchen nicht beklagen.