Be Nāme Ahurā Mazdā - Goftāre Nik, Pendāre Nik, Kerdāre Nik
Nirupars
Nirupars - Bilder aus Persien

Wer in die Welt tritt voll von Unruh



Hafez Schirazi Hafez

Divan-e Hafez


Band 2

Übersetzt von:
Joseph von Hammer-Purgstall, 1812






Wer in die Welt tritt voll von Unruh,
Er muß zuletzt hinab ins Grab.
Hier ist des andern Lebens Brücke
Ein unbeständ´ger Ort und wüst.

Häng´ nicht an dieser Schreckensbrücke.
Brich auf! und hier verbleibe nicht.
Gescheiten Leuten dünkt die Erde
Ein wüster Flecken ohne Schatz.

Die Weisen nennen sie mit Rechte
Ein Karawanserai bloß.
Niemand kann dort für stets verbleiben,
Und niemand bleibt in dieser Welt.

Verlang´ nach Aemtern nicht und Gelde;
Gold ist ein Drach´, das Amt ein Brunn.
Bist du nicht blind, betracht´ die Gräber.
Sey müßig nicht; ich sag´ es dir.

Denn keiner flieht von dieser Stätte,
Der Schah, der Bettler, Jung und Alt.
Gehst du vorbei an meinem Grabe,
Bet´ für Hafis ein Fatiha. 1




1 Die erste Sure des Korans aus sieben Versen bestehend wie das Vaterunser aus sieben Bitten.