Be Nāme Ahurā Mazdā - Goftāre Nik, Pendāre Nik, Kerdāre Nik
Nirupars
Nirupars - Bilder aus Persien

Wer ist´s, der´s wagt, die Majestät



Hafez Schirazi Hafez

Divan-e Hafez


Band 2

Übersetzt von:
Joseph von Hammer-Purgstall, 1812






Wer ist´s, der´s wagt, die Majestät
Des Sultans zu beschreiben?
In der Entfernung sind gar viel
Gebrechen vorgefallen. 1

Es setzte ein Betrunkner sich
Auf unsers Richters Teppich,
Ein andrer drängte sich hervor
In unser Großen Reihen.

Der Trunkne sprach: ich bin das Aug´,
Ich bin der Welten Lampe.
Der andre sprach: ich bin ein Prinz,
Der einz´ge meiner Zeiten.

O Großwesir der Zeiten sag´,
Um Gotteswillen sage
Zu einem Kaiser, dessen Glück
Beständig größer werde:

O großer Schah erlaube nicht,
Daß unter deiner Herrschaft
Ein Jeder, der sonst nur ertrug,
Nun thu, was ihm beliebt.




1 Das Wort, das hier mit Gebrechen übersetzt ist, heißt eigentlich der Strauße; so wird jedes Werk genannt, dem es an Vollendung mangelt, besonders Gedichte von ungleichem Gehalte, wo gute Verse mit schlechten abwechseln.