Be Nāme Ahurā Mazdā - Goftāre Nik, Pendāre Nik, Kerdāre Nik
Nirupars
Nirupars - Bilder aus Persien

Gewährung



Maani Maani

Juwelenschnüre


Achate - Liebespflichten

Übersetzt von:
Joseph von Hammer-Purgstall, 1822





Glaubet nicht, es sey mein Bart geschwärzet mit Schminke,
Seine Schwärze ist Wirkung des schwarzen Gesichts.

Gelb ist mein Gesicht aus Schmerz unendlicher Sehnsucht,
Wie die Saat verdorrt, welcher das Wasser gefehlt.

Niemahls hat mein Fleh'n bey ihr Gewährung gefunden,
Während sie das Fleh'n Übelgesinnter gewährt.

Zwar erhob ich das Haupt, stolz auf den Adel der Liebe,
Aber dem Flaum, dem Maal, hab ich als Sclav' mich geweiht.

Als dies Mondgesicht des Nachts erhellte die Kammer,
Stand mein Glücksgestirn heller als je im Zenith.

Wie den Mond in die Arme schließt der kreisende Mondhof,
Schloß ich diesen Mond bis an den Morgen im Arm.