Be Nāme Ahurā Mazdā - Goftāre Nik, Pendāre Nik, Kerdāre Nik
Nirupars
Nirupars - Bilder aus Persien

Die Wimpern als Schwerters



Maani Maani

Juwelenschnüre


Perlen Schönheitslob

Übersetzt von:
Joseph von Hammer-Purgstall, 1822





Wenn auch nicht ertönt die laute Klage,
Ist das Herz doch voll vom Schmerz der Liebe,
Denn der Seidenwimpern spitze Pfeile
Haben es durchbohrt gleich einem Siebe.

Auf die Herzen zieht sie Wimpernschwerter,
Um damit die Köpfe abzuschlagen,
Um mit Blinzeln Liebende zu tödten:
Blut'geres sah man nichts in unsren Tagen!

Meine Wimpern machst du zu Rubinen,
Mögen selbe deine Feinde morden!
Der Verliebte, den du wie den Bogen krümmtest,
Ist dadurch erst pfeilgerad geworden.