Du erinnerst dich, o Wind

Divan-e Hafez – Band 2

Author: Khwaja Shams-ud-Din Muhammad Hafez-e Shirazi
Übersetzung von: Joseph von Hammer-Purgstall – GermanGerman flag, 1812


Du erinnerst dich, o Wind,
An die Moschusdüfte!

Strecke nicht die Hände aus
Nach des Freundes Locken.

Wo sind Rosen, wo die Wang’?
Hier Gerüche, dorten Dornen, 1
Wo ist Flaum, wo Königskraut! 2

Jener frisch und dieses staubig.

Wo Narziß und trunknes Aug’!
Dieses geistvoll, jener wüste.
Wer schaut noch auf die Cypreß’,
Wenn er sich im Garten zeiget?

Welche Wahl! hast du Vernunft
Wider seine Liebe?
Zum Genuß gelangst Hafis,
Wenn du nur kannst warten.


1 Welch ein Unterschied zwischen Wangen und Rose.

2 basilikon das Königskraut.

Leave a Reply